Tên mẫu | MẪU CAM KẾT CỦA NGƯỜI DỊCH TRONG CHỨNG NHẬN LÃNH SỰ, HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ |
Lĩnh vực | Thủ Tục Hành Chính |
Cơ sở pháp lý | Trích từ phụ lục hoặc dựa theo hướng dẫn từ văn bản pháp luật: Thông tư 11/2025/TT-BNG |
Mô tả | Mẫu cam kết của người dịch là văn bản xác nhận trách nhiệm và chất lượng bản dịch trong chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự. Document này tuân thủ theo Thông tư 11/2025/TT-BNG, nhằm đảm bảo tính chính xác và hợp pháp của tài liệu dịch thuật. |
Trường hợp sử dụng Dùng trong trường hợp nào? |
- Đối với cá nhân thực hiện dịch thuật tài liệu hành chính cho mục đích khai thác thông tin. - Khi dịch tài liệu pháp lý cho các tổ chức quốc tế. - Trong trường hợp cần dịch các hợp đồng thương mại giữa các bên nước ngoài. - Khi tham gia vào việc biên dịch hồ sơ xin visa cho cá nhân. - Đối với các tài liệu cần thiết để đăng ký bản quyền tại lãnh sự quán. - Khi biên dịch các tài liệu cho các cuộc họp và hội nghị quốc tế. - Trong trường hợp phát sinh khiếu nại về chất lượng dịch thuật cần phải có chứng nhận của người dịch. - Khi chuyển ngữ các tài liệu nghiên cứu khoa học phục vụ cho đào tạo và phát triển. |
Cơ quan tiếp nhận Nộp tại đâu? |
Không xác định. |
Thông tin mẫu | |
Tên mẫu | MẪU CAM KẾT CỦA NGƯỜI DỊCH TRONG CHỨNG NHẬN LÃNH SỰ, HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ |
Cơ sở PL | Trích từ phụ lục hoặc dựa theo hướng dẫn từ văn bản pháp luật: Thông tư 11/2025/TT-BNG |
Lượt xem | 613 |
Lượt tải | 572 |
Bạn thân mến!
Đội ngũ Trợ Lý Luật đã dành rất nhiều tâm huyết để xây dựng thư viện biểu mẫu này và cung cấp đến cho bạn hoàn toàn miễn phí. Nếu file biểu mẫu này giúp ích được cho công việc của bạn, đừng tiếc 5 giây để lại 1 bình luận cảm ơn để ủng hộ đội ngũ Trợ Lý Luật nhé!